【三峡原文及翻译分别是什么】一、
《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名散文,文章生动描绘了长江三峡的壮丽景色和自然风光。全文以简洁凝练的语言,展现了三峡山势险峻、江水湍急、四季景色各异的特点,被誉为古代山水散文的经典之作。
为了帮助读者更好地理解这篇文章,本文将提供《三峡》的原文,并附上对应的白话翻译,便于阅读与学习。以下为详细
二、表格展示
项目 | 内容 |
文章名称 | 《三峡》 |
作者 | 郦道元(北魏) |
出处 | 《水经注》 |
文体 | 山水散文 |
主要内容 | 描写长江三峡的自然风光,包括山势、江水、四季景色等。 |
语言风格 | 简洁凝练,富有画面感,具有浓厚的文学色彩。 |
三、《三峡》原文
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
四、《三峡》白话翻译
在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的高山,几乎没有中断的地方。层层叠叠的山峰遮住了天空和太阳,除非到了正午或半夜,否则看不见太阳和月亮。
到了夏天,江水漫过丘陵,上下航行都受阻。如果有朝廷紧急的命令要传达,有时早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里路,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。
春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭,清澈的水波回旋,倒映着山影。极高的山峰上生长着奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布从山间飞泻而下,水清树荣,山高草茂,非常有趣。
每当天气初晴、霜冻早晨,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长时间啼叫,声音悠长而凄凉,回荡在空旷的山谷中,久久不绝。因此,打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
五、结语
《三峡》不仅是一篇描写自然景观的文章,更是一篇充满情感与哲思的佳作。通过这篇短文,我们可以感受到古人对自然的敬畏与热爱,也能体会到中华文化的深厚底蕴。无论是学生还是文学爱好者,都能从中获得启发与美感。