【使至塞上翻译全文】王维的《使至塞上》是唐代边塞诗中的经典之作,描绘了诗人出使边塞时所见的壮阔景色与内心的感慨。这首诗语言简练,意境深远,具有极高的艺术价值。以下是对《使至塞上》原文的翻译及。
一、原文与翻译
原文 | 翻译 |
单车欲问边,属国过居延。 | 我独自驾车前往边塞,经过属国居延。 |
征蓬出汉塞,归雁入胡天。 | 飘飞的蓬草离开汉地边境,北归的大雁飞入胡地天空。 |
大漠孤烟直,长河落日圆。 | 广袤的沙漠中一缕孤烟笔直上升,黄河奔流,落日浑圆。 |
萧关逢候骑,都护在燕然。 | 在萧关遇到巡逻的骑兵,得知都护正在燕然山前线。 |
二、
《使至塞上》是唐代诗人王维奉命出使边塞途中所作,诗中通过描写旅途中的自然景象和边塞风光,展现了诗人对边疆生活的深刻体验和内心情感的变化。
- 第一句“单车欲问边,属国过居延”,交代了诗人独自前往边塞,途经属国居延的情景,体现出旅途的孤独与艰辛。
- 第二句“征蓬出汉塞,归雁入胡天”,用“征蓬”和“归雁”象征自己漂泊不定的处境,表达思乡之情。
- 第三句“大漠孤烟直,长河落日圆”,是全诗中最著名的两句,描绘了边塞的壮丽风光,画面感极强,被誉为“千古奇句”。
- 最后一句“萧关逢候骑,都护在燕然”,点明了边塞的军事形势,也暗示了诗人对国家边防的关注与忧虑。
三、艺术特色
- 意象鲜明:诗中“大漠”、“孤烟”、“长河”、“落日”等意象极具视觉冲击力,营造出苍茫辽阔的边塞氛围。
- 语言简练:全诗仅20字,却层次分明,情感丰富,体现了王维高超的语言驾驭能力。
- 情感深沉:虽写景为主,但其中蕴含着诗人对家国命运的关切,以及个人前途的迷茫与思索。
四、总结表格
项目 | 内容 |
诗名 | 使至塞上 |
作者 | 王维(唐代) |
体裁 | 五言绝句 |
创作背景 | 出使边塞途中所作 |
主题思想 | 边塞风光、旅途孤独、家国情怀 |
艺术特色 | 意象鲜明、语言简练、情感深沉 |
名句 | “大漠孤烟直,长河落日圆” |
思想感情 | 对边塞生活的感受、对家国的关心 |
结语:
《使至塞上》不仅是一首描绘边塞风光的诗,更是一首体现诗人情感与思想的作品。它以简洁的语言传达出深远的意境,至今仍被广泛传诵与研究。