首页 > 精选问答 >

游褒禅山记翻译全文

2025-08-30 15:05:41

问题描述:

游褒禅山记翻译全文,蹲一个懂的人,求别让我等太久!

最佳答案

推荐答案

2025-08-30 15:05:41

游褒禅山记翻译全文】《游褒禅山记》是北宋文学家王安石的一篇游记散文,文章通过记述一次游览褒禅山的经历,表达了作者对人生、学问和志向的深刻思考。以下是对《游褒禅山记》的全文翻译,并以加表格的形式进行整理。

一、原文与翻译对照

原文 翻译
褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。 褒禅山也叫华山。唐代和尚慧褒开始在山脚下建房居住,后来去世后埋葬在这里;因此后来人们称这座山为“褒禅”。
今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。 现在所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的坟墓和屋舍。
距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。 离开禅院向东五里,有个叫华山洞的地方,因为位于华山南面,所以被称作“华山洞”。
距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”。 离洞百余步,有一块倒下的石碑,上面的文字已经模糊不清,只有“花山”二字还能辨认。
今言“华”如“花”者,盖音谬也。 现在人们把“华”读成“花”,可能是音误。
其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓“前洞”也。 山下地势平坦,有泉水从旁边流出,来此游览的人很多,这就是所谓的“前洞”。
由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之“后洞”。 从山脚向上走五六里,有一个幽深的洞穴,进去非常寒冷,询问它的深度,那些喜欢游玩的人也无法走到尽头,称为“后洞”。
余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。 我和另外四个人拿着火把进入洞中,越往深处走,越难前进,看到的景象也越发奇特。
有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。 有人感到疲倦想出去,说:“不出来了,火就要熄灭了。”于是我们就一起出来了。
盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。 我所到达的地方,比起那些喜欢游玩的人还不到十分之一,但看左右两边,能够记录下来的人已经很少了。
盖其又深,则其至又加少矣。 洞越深,到达的人就越少。
方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。 当时我的体力还足够深入,火把也足够明亮。
既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。 出来之后,有人责怪那个想要出来的人,我也后悔跟着他出来,没能尽情享受游览的乐趣。
于是余有叹焉:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。 于是我有了感慨:古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,常常有所收获,是因为他们探究思考得深入而且无处不在。
夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。 平坦且靠近的地方,游览的人多;险峻且遥远的地方,到达的人少。
而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。 世上奇异、壮观、非凡的景象,常常存在于险峻偏远之地,而人们很少到达那里,所以不是有志向的人是无法到达的。
有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。 有志向的人,如果不能坚持下去,即使力量不足,也不能到达。
有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。 有志向和力量,又不轻易松懈,但如果到了幽暗昏惑的地方,没有外物辅助,也不能到达。
然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎? 如果有能力到达却没去,别人会批评,自己也会后悔;但只要尽了自己的努力却未能到达,也就没有遗憾了,谁还能笑话我呢?
余于仆碑,又有悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉! 我看到那块倒下的石碑,又感叹古代书籍的失传,后代错误地传承,无法准确记载的事,怎么说得完呢!
此所以学者不可以不深思而慎取之也。 这就是为什么学者不能不深入思考并谨慎选择资料的原因啊。

二、

《游褒禅山记》是一篇借游记抒发哲理的文章。王安石通过描写游览华山洞的过程,揭示了“志、力、物”三者缺一不可的道理。他指出,只有具备坚定的意志、足够的能力,并且有外在条件的辅助,才能达到理想的目标。同时,他也强调了治学要严谨,不能轻信传闻,要深思熟虑,慎重取舍。

文章语言简练,结构清晰,既有游记的生动性,又有哲理的深刻性,是中国古代散文中的经典之作。

三、表格总结

项目 内容
文章名称 游褒禅山记
作者 王安石
体裁 游记散文
主旨 强调志向、毅力与客观条件的重要性,倡导治学态度严谨
核心观点 “有志、有力、有物”三者缺一不可,方可成功
修辞手法 对比、象征、议论结合
语言风格 简洁凝练,富有哲理性
启示 鼓励人们要有坚定目标,克服困难,追求真理

如需进一步分析该文的思想内涵或写作特色,可继续探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。