首页 > 精选问答 >

大江东去的原文及翻译

2025-10-01 20:30:59

问题描述:

大江东去的原文及翻译急求答案,帮忙回答下

最佳答案

推荐答案

2025-10-01 20:30:59

大江东去的原文及翻译】《念奴娇·赤壁怀古》是宋代著名文学家苏轼的代表作之一,其中“大江东去,浪淘尽,千古风流人物”一句尤为脍炙人口。这首词不仅展现了作者对历史的深刻思考,也表达了他对人生无常的感慨。以下是对该词的原文、翻译以及。

一、原文

> 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

> 故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

> 乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

> 江山如画,一时多少豪杰。

> 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

> 羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

> 故国神游,多情应笑我,早生华发。

> 人生如梦,一尊还酹江月。

二、翻译

- 大江东去,浪淘尽,千古风流人物:滚滚东流的江水冲刷着历史,无数英雄人物都被时间带走。

- 故垒西边,人道是,三国周郎赤壁:在那古老的战垒西边,人们说这就是三国时期周瑜所驻守的赤壁。

- 乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪:陡峭的岩石直插云霄,巨浪拍打着岸边,激起层层白浪。

- 江山如画,一时多少豪杰:这江山美如画卷,当时有多少英雄豪杰。

- 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发:回想当年周瑜刚娶小乔时,他英姿飒爽,气度不凡。

- 羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭:他手持羽扇,头戴纶巾,在谈笑之间就让敌军溃败。

- 故国神游,多情应笑我,早生华发:我仿佛回到那个时代,若古人知道我这般多愁善感,恐怕会笑我过早白发。

- 人生如梦,一尊还酹江月:人生就像一场梦,我举起酒杯,敬向江上的明月。

三、与表格对比

项目 内容
作品名称 《念奴娇·赤壁怀古》
作者 苏轼(北宋)
体裁 词(宋词)
创作背景 苏轼因“乌台诗案”被贬黄州期间,游览赤壁后有感而发
主题思想 对历史英雄的追忆、对人生短暂的感慨、对自然壮景的赞美
艺术特色 意象宏大,语言凝练,情感深沉,情景交融
代表句子 “大江东去,浪淘尽,千古风流人物”
翻译特点 用现代汉语表达古典诗词意境,保留原意与情感

四、总结

《念奴娇·赤壁怀古》不仅是苏轼个人情感的抒发,更是对中国历史和文化的一种深刻反思。通过“大江东去”的壮阔景象,苏轼引出了对历史人物的怀念与自身命运的感慨,体现了他豁达而不失沉思的性格特征。此词语言优美,意境深远,是中国古代文学中的经典之作,至今仍广为传诵。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。