【sign和signal的区别】在英语学习过程中,"sign" 和 "signal" 是两个常见但容易混淆的词。虽然它们都与“标志”或“信号”有关,但在具体使用中有着明显的区别。以下是对这两个词的详细对比总结。
一、基本含义对比
项目 | sign | signal |
基本含义 | 标志、符号、迹象 | 信号、征兆、指示 |
用途范围 | 更广泛,可用于物理或抽象事物 | 更偏向于传递信息的媒介 |
是否可数 | 可数(a sign, signs) | 可数(a signal, signals) |
常见搭配 | a traffic sign, a sign of danger | a radio signal, a signal light |
二、具体用法解析
1. sign 的常见用法:
- 表示标志或标记:如“a stop sign”(停车标志)、“a sign of illness”(生病的迹象)。
- 表示符号或文字:如“the sign of the cross”(十字架符号)。
- 表示迹象或征兆:如“He gave a sign of confusion”(他表现出困惑的迹象)。
2. signal 的常见用法:
- 表示信号或指示:如“a traffic signal”(交通信号灯)、“a distress signal”(求救信号)。
- 表示通信中的信号:如“radio signal”(无线电波)、“cellular signal”(手机信号)。
- 表示某种动作或状态的象征:如“The green light is a signal for start”(绿灯是开始的信号)。
三、语义差异
- sign 更强调可见的标志或暗示,常用于日常生活中,如标识、符号、迹象等。
- signal 更强调传递信息或指令的媒介,通常用于技术、通信、交通等领域。
四、例句对比
例句 | sign | signal |
There is a sign saying “No Entry”. | 有一个“禁止进入”的标志。 | —— |
The pilot received a signal from the control tower. | 飞行员收到了塔台的信号。 | —— |
A sign of friendship is a handshake. | 友谊的标志是握手。 | —— |
The red light is a signal to stop. | 红灯是停止的信号。 | —— |
五、总结
“sign” 和 “signal” 虽然都有“标志”或“信号”的意思,但使用场景不同:
- sign 多用于日常生活中的标志、符号、迹象;
- signal 则多用于通信、交通、技术领域中的信号或指示。
掌握两者的区别有助于更准确地使用英语表达,避免误用。