原文
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。
舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!
翻译
明朝有个特别擅长雕刻的人叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻成宫殿、器皿、人物,以及鸟兽、树木、石头等,无不按照木头原来的形状进行雕刻,各自具有情态。他曾经赠送给我一只用桃核雕刻的小船,上面刻的是苏轼泛舟赤壁的情景。
这只船从头到尾大约有八分多一点那么长,约两粒黍米的高度。中间宽敞的部分是船舱,上面用箬竹叶做的船篷覆盖着。船舱两边各开了四扇小窗户,总共八扇。打开窗户可以看到里面雕刻着精美的花纹。关上窗户时,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,这些字都用石青粉镶嵌在木头里。
船头坐着三个人,中间戴着高帽子、留着浓密胡须的是苏东坡,佛印坐在右边,鲁直坐在左边。苏东坡和黄庭坚一起看着一幅画卷。苏东坡右手拿着画卷的一端,左手轻拍黄庭坚的肩膀。黄庭坚左手握着画卷的另一端,右手指着画卷,好像在说什么。苏东坡露出右脚,黄庭坚露出左脚,两人略微侧身,他们紧靠在一起的膝盖藏在衣服褶皱之中。佛印非常像弥勒菩萨,裸露着胸部,抬起头,眼睛向上看,神情与苏东坡、黄庭坚不同。他侧躺在右腿上,弯曲右臂支撑身体,而竖起左腿,左臂挂着一串念珠靠在上面——这串念珠上的珠子可以清楚地数出来。
船尾横放着一支桨。桨的两边各站着一个船夫。右边的那个梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾,好像在大声喊叫的样子。左边的那个右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着火炉,炉子上有一个茶壶,那个人目光专注,表情平静,仿佛在倾听茶水沸腾的声音。
船的背面稍微平坦一些,在上面刻上了名字,写着:“天启壬戌年秋天,虞山王毅叔远雕刻”。字迹细得像蚊子的脚一样,笔画清晰可见,颜色是黑色。还有一枚篆刻印章,文字是“初平山人”,颜色是红色。
总计这个小船,上面雕刻了五个人,八扇窗户;箬竹船篷、船桨、火炉、茶壶、画卷、念珠各一件;对联、题字和篆刻印章,共有三十四个字。然而计算它的长度竟然还不满一寸。原来是挑选了一个又长又窄的桃核雕刻而成的。啊,这门技艺也真是神奇啊!
通过以上内容可以看出,《核舟记》不仅记录了这件精妙绝伦的艺术品本身,同时也表达了作者对古代工匠精神的敬佩之情。