在日常英语表达中,“this afternoon” 是一个非常常见的短语,用于指代当前日期中的下午时段。那么问题来了:“this afternoon”的前面是否需要加上介词呢?答案取决于具体的语境和使用场景。
通常情况下,在口语或非正式写作中,可以直接使用 “this afternoon”,不需要额外添加介词。例如:
- I will see you this afternoon.
- We are going to have a meeting this afternoon.
然而,在某些特定场合下,为了使句子更加流畅或符合语法习惯,可以在 “this afternoon” 前面加上适当的介词。常用的介词包括 “in” 和 “on”。具体选择哪种介词,主要取决于时间状语的具体表达方式以及句子的整体结构。
1. 使用 “in” 的情况
当描述一天中的某个时间段(如 morning、afternoon 或 evening)时,通常会搭配介词 “in”。例如:
- I’ll be busy in this afternoon.
(注意:虽然语法上可行,但这种用法相对少见,更常见的是直接说 “I’ll be busy this afternoon.”)
2. 使用 “on” 的情况
如果提到具体的某一天的下午,则需要使用介词 “on”。例如:
- Let’s meet on this afternoon of Friday.
(这里强调的是特定日期的下午,因此使用 “on” 更为合适。)
总结来说,直接使用 “this afternoon” 已经足够清晰明了,但在特定情况下适当添加介词可以使表达更加精确。希望这些解释能帮助你更好地理解和运用这一表达!
如果您有其他疑问,欢迎随时提问!