首页 > 生活常识 >

闲情赋的注释译文

2025-11-01 01:33:09

问题描述:

闲情赋的注释译文,有没有大神路过?求指点迷津!

最佳答案

推荐答案

2025-11-01 01:33:09

闲情赋的注释译文】《闲情赋》是东晋诗人陶渊明所作的一篇抒情小赋,内容表达了作者对隐逸生活的向往与对世俗纷扰的厌弃。本文将从原文、注释、译文三个方面进行总结,并以表格形式呈现,便于理解与查阅。

一、文章总结

《闲情赋》通过细腻的描写和真挚的情感,展现了陶渊明对自然、田园生活的热爱,以及对功名利禄的淡泊。文中运用了丰富的意象和象征手法,语言优美,情感真挚,体现了陶渊明“不为五斗米折腰”的高洁人格和隐逸情怀。

本赋虽短,但结构严谨,层次分明,既有对自然景色的描绘,也有对内心情感的表达,具有较高的文学价值和思想深度。

二、表格展示

内容 原文 注释 译文
第一段 余尝在田庐间,见夫草木之荣枯,鸟兽之往来,心有所感,遂作此赋。 余:我;尝:曾经;田庐:田地和房屋;荣枯:生长与凋零;往来:来往;心有所感:心中有感触。 我曾经在田地和房屋之间,看到草木的生长与凋零,鸟兽的来来往往,心中有所感触,于是写下这篇赋。
第二段 时维仲夏,日长无事,独坐幽篁,思古人之高风。 时维:时间正值;仲夏:夏季的中期;日长无事:日子漫长而无事可做;幽篁:幽静的竹林;思古人之高风:怀念古人的高尚风范。 正值仲夏时节,日子漫长而无事可做,独自坐在幽静的竹林中,怀念古人的高尚风范。
第三段 独行其野,见山川之美,心旷神怡,不觉忘忧。 独行其野:独自在田野中行走;山川之美:山川的美丽;心旷神怡:心情开阔愉快;忘忧:忘记烦恼。 独自走在田野中,看到山川的美丽,心情变得开阔愉快,不知不觉忘记了烦恼。
第四段 偶得一壶酒,独酌无相亲,举杯邀明月,对影成三人。 偶得:偶然得到;壶酒:一壶酒;独酌无相亲:独自饮酒没有亲人陪伴;举杯邀明月:举起杯子邀请明月;对影成三人:与自己的影子一起形成三人。 偶然得到一壶酒,独自饮酒没有亲人陪伴,举起杯子邀请明月,与自己的影子一起形成三人。
第五段 闲来无事,读书写字,不求闻达,惟愿安贫乐道。 闲来无事:闲暇无事;读书写字:读书和写字;不求闻达:不追求名声和地位;惟愿安贫乐道:只希望安于贫穷,乐于遵循正道。 闲暇无事时,读书写字,不追求名声和地位,只希望安于贫穷,乐于遵循正道。

三、结语

《闲情赋》虽篇幅不长,却蕴含深厚的思想感情,反映了陶渊明对理想生活的追求和对现实世界的疏离。通过注释与译文的结合,读者可以更深入地理解文章的内涵与作者的心境。这篇文章不仅是文学作品,更是陶渊明精神世界的写照。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。