首页 > 生活经验 >

陆游卜算子咏梅原文注释翻译与赏析

2025-09-02 06:43:32

问题描述:

陆游卜算子咏梅原文注释翻译与赏析,有没有人能救救孩子?求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-09-02 06:43:32

陆游卜算子咏梅原文注释翻译与赏析】一、

陆游的《卜算子·咏梅》是一首借梅花抒怀的词作,通过对梅花孤高、坚韧品格的描写,表达了作者在逆境中坚守节操、不屈不挠的精神。此词虽以咏梅为题,实则寄托了诗人对自身命运的感慨和对理想追求的执着。

全词语言简练,意境深远,情感真挚,是南宋时期文人精神风貌的典型体现。通过分析其原文、注释、翻译与赏析,有助于更深入地理解陆游的思想情感及其艺术风格。

二、内容展示

项目 内容
标题 陆游《卜算子·咏梅》原文、注释、翻译与赏析
作者 陆游(南宋著名爱国诗人)
词牌名 卜算子(词牌名,又名“缺月挂疏桐”)
创作背景 陆游晚年仕途坎坷,多次被贬,但仍坚持抗金主张。本词借咏梅表达其高洁志向。
原文 驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,
一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,
只有香如故。
注释 - 驿外:驿站之外,偏僻之地。
- 断桥:破旧的桥,象征艰难处境。
- 无主:无人欣赏,无人问津。
- 更著:再加上。
- 无意苦争春:不争春色,不争艳丽。
- 一任群芳妒:任凭百花嫉妒。
- 零落成泥碾作尘:凋谢后化为泥土,被人践踏。
- 只有香如故:香气依旧不改。
翻译 驿站之外的断桥边,梅花寂寞地开放,无人欣赏。
已经是黄昏时分,独自忧愁,还遭受着风雨的摧残。
它并不想与其他花争抢春天的美景,
只是任凭百花嫉妒。
即使凋零成泥,被碾碎成尘土,
它的香气依然如故。
赏析 本词以梅花自喻,展现了陆游坚贞不屈、清高孤傲的品格。尽管身处困境,仍保持内心的纯洁与坚定。词中“零落成泥碾作尘,只有香如故”一句,更是千古传诵,体现了诗人对理想与人格的执着追求。

三、结语

陆游的《卜算子·咏梅》不仅是一首咏物之作,更是一篇寄托情怀的抒情词。通过梅花的意象,陆游表达了自己在逆境中的坚守与信念,展现了南宋士大夫的精神风貌。这首词语言质朴,意境深远,至今仍具有强烈的感染力和思想价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。