【童趣翻译及原文】《童趣》是清代文学家沈复所著《浮生六记》中的一篇散文,文章通过回忆童年生活中的点滴趣事,展现了孩童纯真、天真烂漫的视角和对世界的独特理解。这篇文章语言质朴,情感真挚,读来令人回味无穷。
一、
《童趣》讲述了作者小时候在夏日里观察昆虫、想象自然万物的情景。他将蚊子比作白鹤,把土墙上的小虫当作野兽,甚至幻想自己置身于山林之间。这些充满想象力的童年体验,体现了儿童天性中对世界的好奇与探索精神。文章虽短,却蕴含着深厚的生活哲理,提醒人们不要失去对生活的热爱与好奇。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 | 我回忆童年的时候,能够睁大眼睛对着太阳,看得非常清楚,看见微小的东西也一定会仔细观察它的纹理,因此常常有超出事物本身的乐趣。 |
| 夏月则练囊盛数十只萤火虫,以夜继昼,明月高悬,星河灿烂,我独坐一室,不觉心旷神怡。 | 夏天的时候,我用白色的纱袋装几十只萤火虫,白天黑夜都亮着,明月高挂,星光灿烂,我独自坐在一间屋里,不知不觉心情变得开朗愉快。 |
| 一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。 | 有一天,我看见两只小虫在草丛中争斗,看得正入迷,忽然有一个巨大的东西,翻山倒树地扑过来,原来是只癞蛤蟆。 |
| 舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。 | 它舌头一伸,两只小虫就被吞了进去。我当时年纪小,正看得入神,不禁吓了一跳;等我定了定神,就捉住蛤蟆,打了几十下,把它赶到别的院子去了。 |
三、文章特色
- 语言简洁生动:全文用词简练,描写细腻,富有画面感。
- 富有想象力:作者通过孩童的视角,赋予日常事物以神奇色彩。
- 情感真挚:通过对童年的回忆,表达对纯真岁月的怀念与珍惜。
四、结语
《童趣》不仅是一篇优美的散文,更是一种生活态度的体现。它告诉我们,生活中处处有美,只要用心去观察、去感受,就能发现不一样的乐趣。希望每个人都能像童年时那样,保持一颗好奇与热爱的心。


