【沁园春全文及翻译沁园春全文及翻译列述】一、
《沁园春》是毛泽东创作的一首著名诗词,以其豪迈的气势和深刻的思想内涵广为流传。这首词不仅展现了作者对祖国山河的热爱,也表达了对历史人物的评价与对革命理想的追求。本文将完整呈现《沁园春·雪》的原文,并附上逐句翻译,帮助读者更好地理解其内容与思想。
为了便于阅读与查阅,文章采用表格形式,清晰展示原文与翻译对照,同时保留了部分注释说明,增强内容的可读性与教育意义。
二、《沁园春·雪》原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 北国风光,千里冰封,万里雪飘。 | 北方的景色,千里之间被冰雪覆盖,万里之内雪花飞舞。 |
| 望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。 | 望长城内外,只剩下茫茫一片;黄河上下,顿时失去了波涛汹涌的气势。 |
| 山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。 | 山峦像银色的蛇在舞动,高原如白色的象在奔驰,仿佛要与天公比试高低。 |
| 须晴日,看红装素裹,分外妖娆。 | 等到晴天,看红日映照着洁白的大地,格外美丽动人。 |
| 江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。 | 这样的江山如此美丽,引得无数英雄为之倾倒。 |
| 惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。 | 可惜秦始皇、汉武帝,文采稍显不足;唐太宗、宋太祖,风度略逊一筹。 |
| 一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。 | 一代英主成吉思汗,只知道拉弓射大雕。 |
| 俱往矣,数风流人物,还看今朝。 | 都过去了,真正有才华的人物,还要看今天。 |
三、注释说明
- “北国”:指中国北方地区。
- “长城内外”:泛指北方广大地域。
- “大河”:指黄河。
- “山舞银蛇,原驰蜡象”:比喻山岭如银蛇游动,高原似白象奔跑,形容雪景壮丽。
- “红装素裹”:红色的太阳与白色的雪地相映,形成鲜明对比。
- “风流人物”:指有才华、有作为的人。
- “今朝”:指当前的时代,即毛泽东所处的年代。
四、结语
《沁园春·雪》不仅是一首描绘自然风光的诗作,更是一篇充满历史感与时代精神的作品。通过对其原文与翻译的梳理,我们可以更深入地理解毛泽东的文学风格与思想内涵。它既是对过去的回顾,也是对未来的展望,具有极高的文学价值与现实意义。
如需进一步分析该作品的历史背景或艺术特色,可继续探讨。


