【文言文狼子野心的翻译和注释】一、文章总结
《狼子野心》是一篇出自《聊斋志异》的寓言故事,通过讲述一个贪婪之人被狼所骗,最终自食恶果的故事,揭示了“狼子野心”这一成语的深刻含义。该成语用来形容那些本性凶残、心怀不轨的人,即使表面上看起来温顺,实则内心充满恶意。
本文通过简洁生动的语言,刻画了人与狼之间的互动,表达了对人性中贪婪与虚伪的批判,也警示人们要明辨是非,不可轻信他人。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 有屠人,货肉于市。 | 有个屠夫,在市场上卖肉。 |
| 一狼随其后,目似瞑,意暇甚。 | 一只狼跟在他后面,眼睛好像闭着,神情很悠闲。 |
| 屠惧,投以骨。 | 屠夫害怕了,把骨头扔给它。 |
| 一狼得骨止,一狼仍从。 | 一只狼得到骨头就停下来了,另一只狼仍然跟着。 |
| 复投之,后狼止而前狼又至。 | 又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又来了。 |
| 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 | 骨头已经扔完了,但两只狼还是像以前一样一起追赶。 |
| 屠大窘,恐前后受其敌。 | 屠夫非常困窘,担心前后都受到攻击。 |
| 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 | 他回头看到田野里有一个麦场,场主在那里堆积了柴草,遮蔽成小山。 |
| 屠乃奔倚其下,弛担持刀。 | 屠夫于是跑过去靠在柴堆下,放下担子拿起刀。 |
| 狼不敢前,眈眈相向。 | 狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。 |
| 少时,一狼径去,其一犬坐于前。 | 过了一会儿,一只狼径直离开,另一只像狗一样坐在前面。 |
| 久之,目似瞑,意暇甚。 | 很久以后,那只狼的眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。 |
| 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 | 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把它杀死了。 |
| 方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 | 刚要走,转身看柴堆后面,有一只狼正在挖洞,想从地道进入攻击他的背后。 |
| 身已半入,止露尻尾。 | 狼的身体已经进去了,只露出屁股和尾巴。 |
| 屠自后断其股,亦毙之。 | 屠夫从后面砍断它的腿,也把它杀了。 |
| 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 | 才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来引诱敌人。 |
三、词语注释
| 词语 | 注释 |
| 屠人 | 杀猪的商人 |
| 货肉 | 卖肉 |
| 目似瞑 | 眼睛好像闭着 |
| 意暇甚 | 神情很悠闲 |
| 投以骨 | 把骨头扔给它 |
| 并驱如故 | 一起追赶的样子依旧 |
| 窘 | 困窘 |
| 敌 | 攻击 |
| 苫蔽 | 遮盖 |
| 弛担 | 放下担子 |
| 眈眈 | 眼睛盯着 |
| 犬坐 | 像狗一样坐着 |
| 洞其中 | 在里面挖洞 |
| 隧入 | 从地道进入 |
| 臂 | 腿 |
| 诱敌 | 引诱敌人 |
四、寓意与启示
《狼子野心》通过描写狼的狡猾与残忍,提醒人们不要被表面的温顺所迷惑,应保持警惕。同时,也反映了人类在面对危险时的机智与果断。文中“狼子野心”已成为常用成语,常用于形容那些外表温和、内心狠毒的人。
五、结语
这篇短文虽篇幅不长,但内容深刻,语言简练,是学习文言文的好材料。通过对文章的翻译与注释,可以帮助读者更好地理解古文的表达方式和思想内涵,提升文言阅读能力。


