【五代史伶官传序的翻译】一、
《五代史伶官传序》是北宋文学家欧阳修所作的一篇史论文章,收录于《新五代史·伶官传》之后。该文以五代时期后唐庄宗李存勖宠信伶人(戏曲艺人)而导致亡国的历史为引子,阐明“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”的道理,警示世人应居安思危、戒骄戒躁。
文章语言简练,逻辑严密,通过历史事件揭示治国之道,具有极强的现实意义和教育价值。全文虽短,但立意深远,体现了作者对国家命运的深切关注与深刻思考。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉! | 唉!国家的兴盛与衰败,虽然说是天命,难道不是人事造成的吗? |
| 原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。 | 那么庄宗之所以能取得天下,以及他为什么会失去天下,是可以知道的。 |
| 方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉! | 当他把燕王父子用绳子捆绑起来,把梁朝君臣的头颅装在木匣里,送进太庙,归还箭矢给先王,并报告胜利,他的气势多么旺盛啊! |
| 及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。 | 等到他衰败的时候,几十个伶人就把他围困起来,最终自己死了,国家也灭亡了,被天下人所耻笑。 |
| 夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉! | 灾祸常常是从细微之处积累起来的,而有智慧和勇气的人往往被自己所沉迷的事物所困扰,难道只是伶人这样吗? |
三、总结
《五代史伶官传序》通过对后唐庄宗由盛转衰的历史反思,提出了“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”的核心观点。文章不仅具有历史批判的意义,更蕴含着深刻的哲理,提醒人们要时刻保持警惕,不可因一时的安逸而忽视潜在的危机。
此篇文章结构紧凑,言简意赅,充分展现了欧阳修作为一代文豪的深厚功底与政治远见。
如需进一步分析其历史背景或写作手法,可继续深入探讨。


