【杞人忧天古文翻译杞人忧天的全文】一、
《杞人忧天》是中国古代寓言故事,出自《列子·天瑞》,讲述了一个杞国人因为担心天会塌下来、地会陷下去,而整天忧虑不安,甚至影响到日常生活。这个故事讽刺了那些对不存在的危险过度担忧、毫无根据地焦虑的人。
本文将对《杞人忧天》的原文进行逐句翻译,并以表格形式整理出古文与现代汉语的对照,便于理解与学习。
二、《杞人忧天》原文及翻译对照表
| 古文 | 现代汉语翻译 |
| 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。 | 杞国有个人担心天会塌下来,地会陷下去,自己无处存身,因此吃不下饭,睡不着觉。 |
| 又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” | 又有人担心他所担心的事情,于是前去开导他说:“天不过是聚集的气体罢了,没有一个地方没有气。你的一呼一吸,整天都在天中活动,为什么还要担心天会塌下来呢?” |
| 其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?” | 那人说:“如果天真是聚集的气体,那日月星辰难道不会掉下来吗?” |
| 晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者也,只使坠,亦不能有所中伤。” | 开导他的人说:“日月星辰,也是气体中发光的部分,即使它们掉下来,也不会伤害到人。” |
| 其人曰:“奈地坏何?” | 那人又问:“那地坏了怎么办?” |
| 晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?” | 开导他的人说:“地不过是堆积的土块,充满四方,没有一处没有土块。你的一举一动,都走在地上,为什么还要担心地会坏呢?” |
| 其人舍然大喜,解衣盘桓,终日不复忧。 | 那人终于放下心来,高兴地解开衣服,整日不再忧虑。 |
三、总结
《杞人忧天》通过一个荒诞的故事,揭示了人们常常因为对未知事物的误解和过度想象而产生不必要的恐惧。它提醒我们:面对问题时应理性分析,避免无端的恐慌。同时,故事也说明了“知其不可为而为之”与“知其可为而为之”的区别,强调了合理思考的重要性。
如需进一步探讨该寓言在现代生活中的启示,欢迎继续交流。


