首页 > 生活常识 >

秋水原文及翻译

2025-10-29 12:49:02

问题描述:

秋水原文及翻译,有没有人理理我呀?急死啦!

最佳答案

推荐答案

2025-10-29 12:49:02

秋水原文及翻译】《秋水》是《庄子·外篇》中的一篇重要文章,主要通过河伯与海若的对话,阐述了“万物相对”的哲学思想。文章以自然景象为引子,层层深入,揭示人类认知的局限性与宇宙的无限广阔。

一、

《秋水》以河水与海水的对比为切入点,讲述了河伯在见到大海后由自满转为谦卑的过程。文中通过河伯与海若的对话,探讨了大小、是非、真假等相对概念,强调了“知其不可而为之”的智慧与谦逊的重要性。

文章不仅具有深刻的哲理,还展现了庄子独特的语言风格:寓言丰富、比喻生动、逻辑严密,体现了道家思想中对自然和人性的深刻洞察。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。 秋天雨水按时到来,众多河流注入黄河;水流浩大,两岸之间的水势使牛马都难以分辨。
于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。 在这个时候,河伯高兴地自我得意,认为天下的美景都集中在自己身上。
顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。 他顺着水流向东走,到了北海,面向东看去,看不到水的尽头。
于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者’,我之谓也。” 在这时,河伯才转过脸来,望着海若感叹道:“俗语说:‘听到一百种道理,就以为没有人比得上自己’,说的就是我啊。”
且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信;今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣。 况且我曾经听说过有人轻视孔子的学识,看不起伯夷的道义,起初我不相信;现在看到你无法穷尽,我如果不是来到你的门前,那就危险了。
吾长见笑于大方之家。 我将长久地被有见识的人所嘲笑。

三、文章启示

《秋水》不仅是一篇描写自然景观的文章,更是一篇充满哲理的寓言。它提醒人们:

- 认知有限,应保持谦逊;

- 不可自满,需不断学习;

- 大千世界,无边无际,应尊重万物的多样性;

- 人生如流水,应顺应自然,不执着于一时一地的成就。

四、结语

《秋水》以其优美的语言和深刻的哲理,成为道家经典中的代表作之一。它不仅启发我们思考世界的本质,也引导我们在生活中保持开放的心态与谦虚的态度。通过阅读与理解此文,我们能更好地认识自我,走向更广阔的天地。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。