首页 > 生活经验 >

王维鹿柴空山不见人但闻人语响古诗注释翻译王维鹿柴原文及译文

2025-06-10 02:53:44

问题描述:

王维鹿柴空山不见人但闻人语响古诗注释翻译王维鹿柴原文及译文,蹲一个大佬,求不嫌弃我的问题!

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 02:53:44

原文:

空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

注释:

1. 鹿柴(zhài):地名,位于今陕西省蓝田县辋川镇内,是王维隐居时经常游历的地方。“柴”在这里读作“zhài”,同“寨”,指篱笆或栅栏围成的小路。

2. 空山:寂静无人的山林。

3. 但闻:只听见。

4. 人语响:人的说话声在山谷中回荡。

5. 返景:落日的余晖。景,通“影”,这里指太阳光。

6. 复照:再次照耀。

7. 青苔:生长在潮湿地方的一种绿色植物。

翻译:

空寂的山中看不到一个人影,只能听到有人说话的声音在山谷间回荡。

落日的余晖穿过茂密的树林,又重新洒落在青苔之上。

这首诗通过对自然景象的细腻描绘,表达了诗人对宁静生活的向往以及超然物外的心境。诗人以“空山”起笔,营造出一种静谧的氛围,接着通过“人语响”打破了这份寂静,却又让人感受到一种若有若无的动态之美。最后两句则进一步深化了这种静中有动、动中有静的意境,使整首诗充满禅意与诗意。

王维擅长将自然景色与个人情感融为一体,在这首《鹿柴》中,他不仅展现了自己卓越的艺术才华,也传递出了他对人生哲理的独特思考。这种对自然美的追求和对内心世界的探索,使得这首诗成为了中国古代文学宝库中的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。