【将仲子原文及翻译】《将仲子》是《诗经·郑风》中的一首爱情诗,表达了女子对心上人(仲子)的思念与劝诫。诗中情感细腻,语言质朴,体现了古代男女之间含蓄而真挚的情感表达。
一、
《将仲子》通过一位女子的口吻,向心上人仲子表达自己的情感与担忧。她既渴望与他亲近,又担心外界的非议和家庭的压力。全诗以“不要跳过我的墙来”开篇,暗示了当时社会对男女交往的严格限制。诗中流露出一种矛盾的心理:既爱慕对方,又不得不保持距离;既希望得到回应,又害怕带来麻烦。
整首诗情感真挚,语言简洁,展现了古代女性在爱情中的无奈与挣扎。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。 | 哎呀仲子啊,不要翻过我的墙来,不要折断我的杞树。 |
岂敢爱之?畏我父母。 | 我怎敢爱你呢?只是怕我的父母知道。 |
仲可怀也,父母之言,亦可畏也。 | 仲子确实值得怀念,但父母的话,也是令人畏惧的。 |
将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。 | 哎呀仲子啊,不要翻过我的墙来,不要折断我的桑树。 |
岂敢爱之?畏我诸兄。 | 我怎敢爱你呢?只是怕我的兄弟们知道。 |
仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。 | 仲子确实值得怀念,但兄弟们的话,也是令人畏惧的。 |
将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。 | 哎呀仲子啊,不要翻过我的园子,不要折断我的檀树。 |
岂敢爱之?畏人之多言。 | 我怎敢爱你呢?只是怕别人说闲话。 |
仲可怀也,人之多言,亦可畏也。 | 仲子确实值得怀念,但人们的议论,也是令人畏惧的。 |
三、总结
《将仲子》是一首反映古代爱情观的诗作,通过女子对心上人的深情与顾虑,展现了那个时代对婚姻和伦理的重视。诗中“仲子”并非指某一个人,而是代表了一个理想化的恋人形象。全诗结构紧凑,情感真挚,语言自然,具有很高的文学价值和历史研究意义。
此诗不仅表现了个人情感的复杂性,也反映了当时社会对男女关系的规范与约束,是《诗经》中极具代表性的作品之一。