【无人接听英文】在日常生活中,当我们拨打一个电话却始终无法接通时,常常会听到“无人接听”这样的提示。这一现象在中文语境中常见,但如何用英文准确表达“无人接听”呢?下面将对相关表达方式进行总结,并以表格形式呈现。
一、
“无人接听”通常指的是当电话被拨出后,对方的电话处于关机状态、未接通或无人接听的情况。在英文中,有多种表达方式可以根据具体语境选择使用。常见的表达包括:
- No one answered(没有人接听)
- The line is busy(线路忙)
- Not answered(未接听)
- Call went to voicemail(转至语音信箱)
- Phone is off(电话关机)
这些表达在不同场景下有不同的适用性。例如,“No one answered”适用于对方未接听的情况;“Call went to voicemail”则表示电话自动转到了语音信箱;而“Phone is off”则说明对方的设备已关闭。
此外,在一些商务或正式场合中,也可以使用更委婉的说法,如:“The person is unavailable”(对方不在)或“The number is not in service”(该号码未开通服务)等。
二、常见表达对照表
| 中文表达 | 英文表达 | 使用场景 |
| 无人接听 | No one answered | 对方未接听电话 |
| 线路忙 | The line is busy | 对方正在通话中 |
| 未接听 | Not answered | 电话未被接听 |
| 转语音信箱 | Call went to voicemail | 电话自动转至语音信箱 |
| 电话关机 | Phone is off | 对方手机已关机 |
| 对方不在 | The person is unavailable | 对方暂时无法接听 |
| 号码未开通 | The number is not in service | 该号码无效或未激活 |
三、小结
“无人接听”在英文中有多种表达方式,选择哪一种取决于具体的使用场景和语气需求。了解这些表达有助于在国际交流中更加准确地传达信息,避免误解。无论是日常沟通还是工作联系,掌握这些基本表达都能提升沟通效率与专业度。


