首页 > 生活经验 >

喜迁莺秋夜闻雁翻译

2025-11-25 22:00:09

问题描述:

喜迁莺秋夜闻雁翻译,急到失眠,求好心人帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-11-25 22:00:09

喜迁莺秋夜闻雁翻译】一、

《喜迁莺·秋夜闻雁》是一首描写秋夜听雁的词作,作者借秋夜的寂静与雁鸣,抒发了对远方亲人或朋友的思念之情,同时也流露出一种孤寂和淡淡的哀愁。整首词意境深远,语言凝练,情感真挚。

为了帮助读者更好地理解这首词的内容和情感,以下是对该词的逐句翻译与赏析,并以表格形式进行展示。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译 赏析
喜迁莺·秋夜闻雁 《喜迁莺·秋夜闻雁》 词牌名,描绘秋夜听到雁鸣时的心境
霜天寥廓,寒烟锁碧波。 霜天辽阔,寒雾笼罩着碧绿的水面。 描写秋夜的寒冷与空旷,营造出孤寂氛围
残月照空庭,冷风穿户过。 残缺的月亮照在空荡的庭院,冷风吹进屋内。 进一步渲染秋夜的凄清与孤独
鸿声远,人未归,梦断西楼。 雁鸣遥远,行人未归,梦中醒来在西楼。 表达对远方亲人的思念与期盼
心绪乱,思无涯,独倚危栏。 心绪纷乱,思绪无边,独自倚靠在高栏上。 展现内心的忧郁与无尽的牵挂
望长空,云影动,几处归鸿。 眺望天空,云影飘动,几只归来的雁。 以雁为引,寄托离别与归乡之意
怅然久立,泪满衣襟。 悠然站立良久,泪水打湿衣襟。 情感达到高潮,表现深切的思念

三、整体赏析

《喜迁莺·秋夜闻雁》通过细腻的景物描写,传达出一种深沉的思念之情。词中“霜天”、“寒烟”、“残月”等意象,构建了一个清冷、孤寂的秋夜画面,而“鸿声远”、“人未归”则点明了主题——对远方亲人的牵挂。

全词语言简练,意境深远,情感真挚,具有较强的感染力。通过对自然景象的描写,表达了作者内心深处的孤独与惆怅,是典型的婉约派词作。

四、结语

《喜迁莺·秋夜闻雁》不仅是一首描写秋夜景色的词,更是一首表达思念与孤独的抒情之作。它以细腻的笔触勾勒出一幅秋夜听雁的画面,让人感受到作者内心的波动与情感的深度。

如果你喜欢古典诗词,这首作品值得细细品味。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。