首页 > 精选知识 >

诗经小雅采薇原文及译文诗经小雅采薇

2025-11-16 03:47:03

问题描述:

诗经小雅采薇原文及译文诗经小雅采薇,急!求解答,求不沉贴!

最佳答案

推荐答案

2025-11-16 03:47:03

诗经小雅采薇原文及译文诗经小雅采薇】一、

《诗经·小雅·采薇》是《诗经》中一首描写戍边将士思乡之情的诗歌,语言质朴,情感真挚。全诗通过战士在边关驻守、采集薇菜(一种野菜)的生活场景,表达了他们对家乡的思念和对战争的厌倦。诗中既有对自然景物的描绘,也有对内心情感的细腻刻画,具有浓厚的现实主义色彩。

本篇内容将提供《采薇》的原文、译文,并以表格形式进行对比展示,帮助读者更好地理解这首经典作品。

二、原文与译文对照表

原文 译文
采薇采薇,薇亦柔止。 采薇啊采薇,薇菜刚刚柔嫩。
曰归曰归,岁亦莫止。 说回家啊说回家,年关也快到了。
靡室靡家,猃狁之故。 没有家室没有房屋,是因为猃狁的侵扰。
不遑启居,猃狁之故。 不能安睡也不能安居,也是因为猃狁的侵扰。
采薇采薇,薇亦刚止。 采薇啊采薇,薇菜已经变硬了。
曰归曰归,心亦忧止。 说回家啊说回家,心中却充满忧愁。
岂敢定居?一月三捷。 哪里敢安定下来?一个月就有三次胜利。
驾彼四牡,四牡骙骙。 驾起那四匹雄马,四马强壮有力。
君子所依,小人所腓。 将士们依靠它,士兵们则隐蔽其中。
四牡翼翼,象弭鱼服。 四马整齐有序,弓箭装饰精美。
岂不日戒?猃狁孔棘。 怎么能不天天警戒?猃狁非常紧迫。
昔我往矣,杨柳依依。 当初我出征时,杨柳轻轻飘摇。
今我来思,雨雪霏霏。 如今我归来时,雪花纷纷扬扬。
行道迟迟,载渴载饥。 走路缓慢,又渴又饿。
我心伤悲,莫知我哀! 我的心悲伤极了,没人知道我的哀痛!

三、总结

《诗经·小雅·采薇》是一首极具代表性的古代战争题材诗歌,通过对战士生活细节的描写,展现了战争的残酷与人性的脆弱。诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”更是千古名句,成为后世抒发思乡之情的经典表达。

通过原文与译文的对照,我们可以更清晰地理解诗歌的内涵与情感,感受古人对家国情怀的深刻表达。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。